-
1 sound
I 1. [saʊnd]1) fis. telev. rad. suono m.2) (noise) rumore m.; (of bell, instrument, voice) suono m.3) (volume) audio m., volume m.4) mus. (distinctive style)5) fig. (impression from hearsay)I don't like the sound of that — (la cosa) non mi ispira o non mi piace per niente
2.by the sound of it,... — a quanto pare
modificatore [engineer, technician] del suono3.1) (in good condition) [building, constitution] solido; [ heart] forte; [lungs, physique] sano; [ health] buono2) (well-founded) [basis, education] solido; [ judgment] sensato; [ advice] valido6) (correct, acceptable)4.II 1. [saʊnd]to be sound asleep — essere profondamente addormentato, dormire della grossa
2) ling. pronunciare [ letter]3) med. auscultare [ chest]2.1) (seem) sembrareto sound banal, boring — sembrare banale, noioso
3) (convey impression) fare, suonareshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — si fa chiamare Geraldine - fa più sofisticato
it may sound silly, but... — può sembrare stupido, ma
4) (make a noise) [trumpet, alarm, buzzer, siren] suonare•III [saʊnd]nome geogr. stretto m.* * *I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.)2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.)3) (full; thorough: a sound basic training.)4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.)5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.)•- soundly- soundness
- sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.)2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.)3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!)2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.)2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!)3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.)4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.)5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.)•- soundlessly
- sound effects
- soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) insonorizzareIII verb(to measure the depth of (water etc).)- sounding- sound out* * *sound (1) /saʊnd/a.1 sano ( anche fig.); buono; in buone condizioni fisiche; solido; valido; efficace; fondato (fig.): a sound mind in a sound body, mente sana in corpo sano; safe and sound, sano e salvo; a sound economic policy, una sana politica economica; sound advice, buoni consigli; consigli validi; a sound ship, una nave in buone condizioni; a sound bank, una banca solida; a sound method, un metodo valido; sound criticism, critiche efficaci, fondate4 (comm.) solvibile8 (fam.) forte; sonoro; bello (fam.): a sound defeat, una bella batosta; a sound slap, un sonoro ceffone, un bello schiaffo● sound-headed, equilibrato (fig.) □ (fam.) sound in life and limb, in buona salute; in forma □ (fin.) a sound investment, un investimento sicuro □ sound-minded, dotato di buonsenso □ (fin.) sound money, moneta stabile □ sound sense, buonsenso □ a sound thrashing, una bella bastonatura; un fracco di botte (pop.) □ sound views, vedute giuste; idee sane □ (fam.) as sound as a bell, ( di persona) sano come un pesce; ( di cosa) in perfette condizioni.♦ sound (2) /saʊnd/A n. [uc]1 suono ( anche fig.); rumore; rombo; rimbombo; rintocco: (fon.) vowel sounds, suoni vocalici; What was that sound?, cosa è stato quel rumore?; the sound of footsteps, il rumore dei passi; The sound of aircraft landing, il rombo degli aerei che atterrano; the sound of bells, il rintocco delle campane; a metallic sound, un suono metallico4 (cinem.) (il) sonoro5 (TV) (il) sonoro; audio: loss of sound, scomparsa del sonoro; Turn down the sound, will you?, abbassa l'audio (o il volume), per favore!6 (fig.) modo in cui si mettono le cose: From the sound of it, I'm afraid the strike may go on for weeks, da come si mettono le cose, temo che lo sciopero vada avanti per delle settimane; by the sound of it, a quanto pareB a. attr.● (aeron.) sound barrier, muro del suono: to break the sound barrier, superare il muro del suono □ (fam.) sound bite ► sound-bite □ (mus.) sound body ► soundbox □ (cinem., TV) sound by…, tecnico del suono… ( seguito dal nome) □ (comput.) sound card, scheda audio □ (tecn.) sound check, controllo dell'audio □ sound conditioned, insonorizzato □ (tecn.) sound deadener, materiale fonoassorbente □ sound engineer, tecnico del suono; (cinem.) fonico □ (comm.) sound equipment, attrezzature acustiche □ (mus.) sound grill, griglia sonora ( di fisarmonica) □ (fis.) sound-level meter, fonometro □ sound library, fonoteca □ sound meter = sound-level meter ► sopra □ sound mixer, apparecchio per il missaggio ( di un film, ecc.), mixer; tecnico addetto al missaggio □ (mus.) sound post, anima ( di un violino, ecc.) □ sound projector, proiettore sonoro □ ( anche mil.) sound ranging, fonotelemetria □ (tecn.) sound-ranging altimeter, altimetro acustico □ sound recorder, fonoregistratore □ ( slang USA) sound sheet, disco fonografico inserito in una rivista; dischetto ( da pochi soldi) □ (ling.) sound shift, cambiamento fonetico; rotazione consonantica □ (cinem., radio, TV) sound technician (o recordist), fonico; tecnico del suono □ (cinem.) sound track, colonna sonora □ ( USA) sound truck, furgone con altoparlante □ (fis.) sound wave, onda sonora □ out of sound, fuori del campo uditivo □ to be within sound of st., essere in grado di udire qc.; essere a portata di orecchio □ We liked the sound of his report, il tenore della sua relazione ci fece piacere.sound (3) /saʊnd/n.sound (4) /saʊnd/n. (geogr.)1 braccio di mare; strettosound (5) /saʊnd/n.(zool.) vescica natatoria ( dei pesci).♦ (to) sound (1) /saʊnd/A v. i.1 suonare ( anche fig.); echeggiare; rimbombare; risuonare; squillare: His last words sounded in my ears, le sue ultime parole mi risuonavano nelle orecchie; The bugles sounded, squillarono le trombe; This sentence doesn't sound well, questa frase suona male2 sembrare, apparire, parere ( al suono): His idea sounds like a good one, la sua idea pare buona; DIALOGO → - After the cinema- That sounds good, buona idea; His voice sounded troubled, la sua voce appariva turbata; Your cough sounds better, sembra che la tosse ti stia passando; to sound as if (o as though) sembrare che: It sounds as if the economic situation is getting worse and worse, sembra che la congiuntura peggiori sempre piùB v. t.1 suonare; ( dell'orologio) battere: (mil.) to sound the alarm [the retreat], suonare l'allarme [la ritirata]; The clock sounds the hour, l'orologio batte l'ora2 far risuonare; battere su (qc. per controllarne il suono): to sound the wheels of a railway carriage, battere sulle ruote di una carrozza ferroviaria3 (med.) auscultare4 (fon.) pronunciare: The «h» in «heir» is not sounded, l'«h» nella parola «heir» non si pronuncia (o è muta)● to sound hollow, dare un suono cupo (o sordo); ( di scusa, pretesto, ecc.) suonare falso (o fasullo) □ (autom.) to sound one's horn, suonare (il clacson) □ (fig.) to sound a note of warning, far squillare un campanello d'allarme □ to sound off, (mil.) suonare; dare un segnale suonando; ( di soldati in marcia) cadenzare il passo ad alta voce; (fig. fam.) cantarla chiara, parlare apertamente; (fam. USA) concionare, pontificare; ( anche) lagnarsi, protestare, fare rimostranze □ to sound sb. 's praises far and wide, fare lodi sperticate a q.; portare q. alle stelle.(to) sound (2) /saʊnd/A v. t.1 sondare; (naut.) scandagliare; (med.) esaminare con la sonda: to sound the bottom of the sea, scandagliare il fondo del mare; to sound the depth of a channel, sondare la profondità d'un canale marittimo; (med.) to sound the bladder, esaminare la vescica con la sonda2 (fig., spesso to sound out) scandagliare; sondare; indagare su; sondare l'animo di, tastare il terreno (fig.): to sound sb. 's feelings, sondare i sentimenti di q.; Did you sound him out on ( o about) the subject?, hai tastato il terreno con lui in proposito?B v. i.1 (naut.) affondare lo scandaglio; misurare la profondità dell'acqua* * *I 1. [saʊnd]1) fis. telev. rad. suono m.2) (noise) rumore m.; (of bell, instrument, voice) suono m.3) (volume) audio m., volume m.4) mus. (distinctive style)5) fig. (impression from hearsay)I don't like the sound of that — (la cosa) non mi ispira o non mi piace per niente
2.by the sound of it,... — a quanto pare
modificatore [engineer, technician] del suono3.1) (in good condition) [building, constitution] solido; [ heart] forte; [lungs, physique] sano; [ health] buono2) (well-founded) [basis, education] solido; [ judgment] sensato; [ advice] valido6) (correct, acceptable)4.II 1. [saʊnd]to be sound asleep — essere profondamente addormentato, dormire della grossa
2) ling. pronunciare [ letter]3) med. auscultare [ chest]2.1) (seem) sembrareto sound banal, boring — sembrare banale, noioso
3) (convey impression) fare, suonareshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — si fa chiamare Geraldine - fa più sofisticato
it may sound silly, but... — può sembrare stupido, ma
4) (make a noise) [trumpet, alarm, buzzer, siren] suonare•III [saʊnd]nome geogr. stretto m. -
2 appear ***** ap·pear vi
[ə'pɪə(r)]1) (gen) apparire, comparire, (ghost) apparire2) (in public) esibirsi, Theatre recitare, (book etc) uscire, essere pubblicato (-a)3) Law comparire, presentarsi4) (seem) sembrare, parerehe appears tired — sembra stanco, ha l'aria stanca
it appears that... — a quanto pare..., sembra che...
it would appear that... — sembrerebbe che
-
3 ♦ suit
♦ suit /su:t, sju:t/n.2 abito da donna; tailleur; completo ( in più pezzi): a two-piece suit, un abito in due pezzi; un duepezzi; a three-piece suit, un tre pezzi ( giacca, pantaloni e gilet)6 (form.) domanda; petizione; richiesta; istanza; supplica: to grant [to make] a suit, accogliere [presentare] una richiesta7 (leg., anche suit at law, lawsuit) azione legale; causa; lite; processo: civil suit, causa civile; criminal suit, causa penale; to bring (o to file) a suit against sb., far causa a q.8 ( a carte) seme; colore; sequenza di più carte dello stesso colore: long suit, seme di cui un giocatore ha più carte; quattro (o più) carte dello stesso seme; (fig.) (punto) forte; plain suit, seme che non è atout; short suit, tre (o due) carte dello stesso seme9 (fam.) uomo in grisaglia; manager; funzionario; amministratore10 (lett. o arc.) proposta di matrimonio; corte; corteggiamento: to plead (o to press) one's suit, fare una proposta di matrimonio● (stor., mil.) a suit of armour, un'armatura □ (naut.) suit of sails, corredo di vele; serie completa di vele □ to follow suit, ( a carte) rispondere a colore, rispondere; (fig.) far lo stesso, fare altrettanto (seguendo l'esempio di q.) □ in one's birthday suit, nudo nato; in costume adamitico □ (fig.) one's strong (o strongest) suit, il proprio (punto) forte: My strongest suit was maths, la matematica era il mio forte.NOTA D'USO: - suit o suite?- ♦ (to) suit /su:t, sju:t/A v. t.1 addirsi; essere adatto (o conveniente) per; convenire, andare (o stare) bene a; fare al caso di; fare per; contentare; soddisfare; piacere a (impers.): Mercy suits a king, ai re si addice la misericordia; This colour doesn't suit you at all, questo colore non ti sta bene (o non ti dona) per niente; DIALOGO → - Considering an evening course- Is there a French course to suit you?, c'è un corso di francese che potrebbe andarti bene?; Would 6 o'clock suit you?, ti andrebbe bene alle 6?; That suits me just fine, ciò mi conviene perfettamente; ciò mi fa proprio comodo; The six o'clock bus will suit him perfectly, l'autobus delle sei fa proprio al suo caso; This job doesn't suit me, questo lavoro non fa per me; Nothing suits him today, oggi non gli va bene nulla; DIALOGO → - Asking where someone lives- The flat's not particularly big but it suits me, l'appartamento non è molto grande ma è adatto a me2 intonarsi con: Red suits her black hair, il rosso s'intona con i suoi capelli neri; Your hat doesn't suit your dress, il tuo cappellino non s'intona con l'abito3 adattare; aggiustare; adeguare: Public speakers should suit their style to their audience, gli oratori dovrebbero adeguare lo stile al proprio uditorioB v. i.addirsi; andare bene; convenire: Will that time [that date] suit?, va bene a quell'ora [quella data]?● to suit the action to the word, far seguire alle parole i fatti; dar corso a una minaccia; mantenere una promessa □ to suit sb. down to the ground, fare proprio al caso di, andare benissimo a (q.) □ (fam.) to suit oneself, fare a modo proprio; fare come si vuole; fare il proprio comodo: Suit yourself!, fa' come ti pare!; fa' pure □ (fam.) to suit to a T, andare a pennello; stare alla perfezione □ (teatr., cinem.) That part suits him perfectly, quella parte gli sta a pennello (o pare scritta proprio per lui). -
4 seem
[siːm]1) (give impression) sembrarehe seems to be looking for... — sembra che stia cercando...
it would seem so, not — sembrerebbe così, non sembrerebbe
it seems to me that... — mi sembra che...
it (very much) seems as if o as though sembra (proprio) che; I seem to have offended him ho l'impressione di averlo offeso; it seems hours since... sembra che siano passate ore da quando...; it seemed like a good idea — sembrava una buona idea
he seems to think that... — a quanto pare pensa che...
they don't seem to realize that... — non sembrano rendersi conto che...
* * *[si:m](to have the appearance or give the impression of being or doing: A thin person always seems (to be) taller than he really is; She seems kind; He seemed to hesitate for a minute.) sembrare- seeming- seemingly
- seemly* * *[siːm]1) (give impression) sembrarehe seems to be looking for... — sembra che stia cercando...
it would seem so, not — sembrerebbe così, non sembrerebbe
it seems to me that... — mi sembra che...
it (very much) seems as if o as though sembra (proprio) che; I seem to have offended him ho l'impressione di averlo offeso; it seems hours since... sembra che siano passate ore da quando...; it seemed like a good idea — sembrava una buona idea
he seems to think that... — a quanto pare pensa che...
they don't seem to realize that... — non sembrano rendersi conto che...
-
5 ♦ like
♦ like (1) /laɪk/A a.simile; somigliante; similare; uguale; pari; medesimo, stesso: The two signatures are very like, le due firme sono molto simili; They are as like as two peas ( in a pod), si somigliano come due gocce d'acqua; (mat.) like quantities, quantità uguali; (mat.) like signs, segni uguali; a cup of sugar and a like amount of flour, una tazzina di zucchero e la stessa quantità di farina; in a like manner, in modo simile; to be of like mind, pensarla allo stesso modo; avere le stesse ideeB prep.1 come; nello stesso modo di; alla maniera di; da: She sings like a bird, canta come un uccello; They are behaving like children, si comportano da bambini2 caratteristico, tipico di; proprio da; in carattere: It's not like you to swear, non è da te imprecare; It was like him to think of himself last, è stato tipico di lui pensare a sé per ultimoC n.1 (l') uguale; (il) pari; (il) simile: When shall we see his like again?, quando rivedremo il suo pari (o un uomo come lui)?2 cosa simile (o uguale); cosa del genere: I've never heard ( o seen) the like!, non s'è mai sentita (o vista) una cosa del genere!D avv.1 ( slang) per così dire; ( come intercalare) come dire: His face is all swollen, like, ha la faccia gonfia come un pallone, per così dire; He's, like, so cute!, è, come dire, così carino!2 (dial.) alquanto; piuttostoE cong.1 (fam.; invece di as) come: It was just like you said, era proprio come dicevi tu NOTA D'USO: - as o such as?-● like anything (o like blazes), a più non posso; in fretta e furia: He ran away like anything, corse via a più non posso (o a gambe levate) □ like crazy, come un pazzo; all'impazzata; a velocità (o con energia) pazzesca: He works like crazy, lavora come un matto □ (fam.) like enough, probabilmente; quasi di sicuro □ ( anche comm.) like-for-like, (agg.) alla pari; (avv.) a pari condizioni □ (fam.) like hell, moltissimo, a più non posso, a rotta di collo: It hurts like hell, fa un male del diavolo! □ ( slang) Like hell!, col cavolo!; un corno! neanche per sogno! □ like mad = like crazy ► sopra □ like-minded, che ha le stesse idee, gli stessi gusti (di q.); che la pensa allo stesso modo □ like-mindedness, il pensarla allo stesso modo; affinità; stessa mentalità □ (fam.) the likes of me, i pari miei; quelli come me □ (fam.) the likes of you, i pari tuoi; quelli come te □ (fig.) like a shot, in un lampo; in un battibaleno □ like so, in questo modo; così: You pull the lever like so, la leva si tira così □ like that, così, in questo modo; fatto così, siffatto: Don't speak to me like that, non parlarmi in questo modo!; I admire people like that, ammiro quel tipo di persone □ like this, in questo modo; così: Do it like this, fallo così! □ and the like, e simili; e così via; ecc.: He studies biology, zoology and the like, studia biologia, zoologia, e simili □ anything like it, qualcosa di simile: I'd never seen anything like it, non avevo mai visto niente di simile □ (fam.) as like as not, probabilmente; quasi di sicuro □ to drink like a fish, bere come una spugna □ more like, piuttosto; meglio; vorrai dire: «It will take an hour» «More like two!», «Ci vorrà un'ora» «Vorrai dire due!» □ nothing like, non… affatto, per nulla; che non somiglia nemmeno di lontano (a qc.): It's nothing like as expensive as I thought, non è per nulla caro come credevo □ There is nothing like a good sleep, non c'è niente di meglio d'una buona dormita □ to smoke like a chimney, fumare come un turco □ something like, qualcosa come; circa; a un dipresso: It cost me something like 300 euros, m'è costato circa 300 euro □ DIALOGO → - Discussing video games- What's it like?, com'è? □ What is your boyfriend like?, com'è (o che aspetto ha, che tipo è) il tuo ragazzo? □ DIALOGO → - Asking about routine 2- «What's your boss like?» DIALOGO → - Asking about routine 2- «She's quite easy-going», «Che tipo è il tuo capo?» «È molto tranquilla» □ What was the film like?, com'era il film? □ (prov.) Like father, like son (o like master, like man), tale il padre, tale il figlio □ (prov.) Like attracts like, chi s'assomiglia si piglia NOTA D'USO: - like o as?-.like (2) /laɪk/n.– nella loc.: likes and dislikes, simpatie e antipatie● (market.) the likes and dislikes of the public, i gusti del pubblico.♦ (to) like /laɪk/A v. t.1 piacere (impers.); gradire; amare; desiderare; preferire; trovare attraente; avere simpatia per (q.): I don't like you ( o your) staying out late, non mi piace che tu stia fuori fino a tardi; How would you like it if he yelled at you instead of me?, come ti sentiresti se sgridasse te invece di me?; DIALOGO → - Asking about routine 2- Do you like your job?, ti piace il tuo lavoro?; I like to see them now and then, mi piace vederli di quando in quando; I like swimming ( USA: I like to swim) in a pool, mi piace nuotare in piscina; I like you to be within call, desidero che tu resti a portata di voce; I like poetry, amo la poesia, How do you like your coffee, with or without sugar?, come ti piace il caffè, con lo zucchero o senza?; How do you like my new dress?, ti piace il mio vestito nuovo?; I like him better than his brother, mi è più simpatico lui di suo fratello; I don't like him at all, mi è proprio antipatico; DIALOGO → - New flame- I really like her, lei mi piace davvero NOTA D'USO: - piacere e to like-2 (spec. al condiz.) volere; piacere (impers.): I'd like a glass of wine, vorrei un bicchiere di vino; I'd like my steak rare, (vorrei) la bistecca al sangue, per piacere; I shouldn't like him to meet you, non vorrei (o mi dispiacerebbe) che ti incontrasse; I'd like it mended for tomorrow, vorrei che fosse riparato entro domani; favorisca ripararlo per domani; DIALOGO → - Offering a drink1- Would you like a cup of tea?, vorresti una tazza di tè?3 (in frasi neg.) dispiacere (impers.); non volere: I don't like to disturb you, but I can't help it, mi dispiace (o non vorrei) disturbarti, ma non posso evitarlo; I didn't like to interrupt him, mi dispiaceva (o non volli) interromperloB v. i.volere; desiderare: Do as you like, fa' (un po') come vuoi; if you like, se lo desideri; You may go whenever you like, puoi andartene quando vuoi (o quando ti pare e piace)● to like better, preferire ( tra due) □ to like best, preferire ( tra più di due) □ if you like, ( anche) se vuoi; se si vuole: She's naive, if you like, but not stupid, è ingenua, se vuoi, ma non stupida □ whether you like ( he likes, etc.) it or not, volente o nolente □ I like his cheek!, che faccia tosta!; che sfacciato! □ Well! I like that!, questa è bella!; questa è grossa! □ (fam.; irritati) How do you like that!, ma ti pare?; ma dì un po' su!; ma che roba! □ (fam.) I like onions but they don't like me, le cipolle mi piacciono, ma mi fanno male □ ( slang) Like it or lump it!, volente o nolente!; che ti piaccia o no! NOTA D'USO: - to dislike o not to like?-.NOTA D'USO: - to like- -
6 say
I [seɪ]to have one's say — dire la propria, dare il proprio parere (on su)
to have a say, no say (in the matter) — avere, non avere voce in capitolo
II 1. [seɪ]they want more o a bigger say vogliono avere più peso; to have the most o biggest say — avere più voce in capitolo o più peso
verbo transitivo (pass., p.pass. said)1) [ person] dire [words, prayer, yes, no] (to a)"hello," he said — "ciao" disse
say after me... — ripetete dopo di me...
if o though I do say so myself! non dovrei dirlo io! so they say (agreeing) così dicono; or so they say (doubtful) così almeno dicono; so to say per così dire; as you say... come dici tu...; as they say come si dice, come si suol dire; people o they say he's very rich he is said to be very rich si dice che sia molto ricco; to say sth. to oneself dire fra sé (e sé); what do you say to that? e adesso? come rispondi? what do you say to...? cosa ne pensi di...? what would you say to a little walk? che ne diresti di fare quattro passi? what (do you) say we eat now? colloq. e se mangiassimo adesso? it's not for me to say non sono io che devo dirlo, non tocca a me dirlo; you said it! colloq. l'hai detto! you can say that again! colloq. puoi ben dirlo! I should say it is! eccome! well said! ben detto! say no more, enough said colloq. va bene, non dire o aggiungere altro; let's say no more about it non ne parliamo più; there's no more to be said non c'è nient'altro da aggiungere; it goes without saying that va da sé o è ovvio che; don't say it's raining again! non mi dire che piove di nuovo! you might just as well say... tanto vale dire che...; that is to say cioè, vale a dire; that's not to say that ciò non vuol dire che; he was displeased, not to say furious era scontento, per non dire furioso; I must say (that) devo dire (che); to have a lot to say for oneself (negative) essere pieno di sé; (positive) avere molti pregi; what have you got to say for yourself? che cos'hai da dire in tua difesa? that's saying a lot — colloq. non è poco
2) [writer, book, letter, report, map] dire; [painting, music, gift] esprimere; [sign, poster, gauge] indicare; [gesture, signal] significare, voler direit says on the radio, in the rules that — la radio, il regolamento dice che
3) (guess)4) (assume)2.let's say (that) — supponiamo o mettiamo che
verbo intransitivo (pass., p.pass. said)1)you don't say! — iron. ma non mi dire! ma va là!
says you! — colloq. (taunting) lo dici tu!
says who! who says? — colloq. (sceptical) ah sì? (on whose authority?) e chi lo dice?
2) BE ant.••it says a lot for sb., sth. — la dice lunga su qcn., qcs.
III [seɪ]when all is said and done — tutto considerato, a conti fatti
avverbio diciamo, poniamoIV [seɪ]you'll need, say, Ј 50 for petrol — avrai bisogno di, diciamo, 50 sterline per la benzina
interiezione AE ehi, senti (un po')* * *[sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) dire2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) dire3) (to repeat: The child says her prayers every night.) dire4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) dire2. noun(the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) (diritto di parlare), (voce in capitolo)- saying- have
- I wouldn't say no to
- let's say
- say
- say the word
- that is to say* * *say (1) /seɪ/n. [u]1 quel che si ha da dire; opinione: to have (o to say) one's say, dire la propria; dare il proprio parere2 diritto di parlare (o di decidere); voce in capitolo: to have a say ( in the matter), aver voce in capitolo (nella faccenda).say (2) /seɪ/inter.(fam. USA) ehi!; di' un po'! senti (un po')!♦ (to) say /seɪ/(pass. e p. p. said), v. t. e i.1 dire; dichiarare; asserire; affermare; recitare: «Move this table,» Mary said, «sposta questo tavolo» disse Mary; I said straightaway I wanted to buy it, but he told me to think it over, io dissi subito che volevo comprarlo ma lui mi disse di rifletterci bene; I'm only going to say a few words, dirò solo poche parole; to say «Good morning», dire «buongiorno»; dare il buongiorno; Say after me: «I swear to speak the truth», ripeti dopo di me: «Giuro di dire la verità»; to say yes [no], dire di sì [di no]; needless to say, inutile a dirsi; manco a dirlo; People say ( o they say) he's very wealthy, dicono che sia molto ricco; He is said to be extremely rich, si dice che sia ricchissimo; Say your prayers, di' (o recita) le preghiere!; He said he would run in the election, ha dichiarato che si sarebbe candidato alle elezioni; It's hard to say, è difficile a dirsi; DIALOGO → - At the bus stop- I'd say I've been here about fifteen minutes, direi che sono qui da quindici minuti; What did he say about me?, che cosa ha detto di me?; What do you have to say about that?, che cosa ne dici?; Do as I say, fai come dico io; Let us say he is innocent, diciamo che è (o supponiamo che sia) innocente; Let's meet again tomorrow, say at 4, ritroviamoci domani pomeriggio, diciamo alle 4 NOTA D'USO: - to tell o to say?-2 ( di testo scritto) dire; essere scritto: What does her note say?, che cosa dice il suo biglietto?; It says on the label that it should be taken before your meals, l'etichetta dice che lo si deve prendere prima dei pasti; It is said in the Bible, lo dice la Bibbia; sta scritto nella Bibbia3 indicare; segnare; fare: The tower clock says ten past four, l'orologio della torre segna le 4 e 10● (GB) I say, you do look smart!, ehi, come sei elegante! □ That says a lot about his reliability, questo la dice lunga sulla sua affidabilità □ What have you got to say for yourself?, che cosa puoi dire a tua discolpa? □ There is a lot to be said for their offer, la loro offerta sembra assai vantaggiosa □ It doesn't say much for his fitness to run the business, non depone certo a favore della sua capacità di mandare avanti la ditta □ to say a good word for sb., dire (o mettere) una buona parola per q. □ to say nothing of, per non dire (o parlare) di □ What would you say (o do you say) to a glass of beer?, che ne diresti (o che ne dici) di una birra? □ to say to oneself, dire fra sé; pensare □ (fam. USA) to say uncle, arrendersi; dire basta □ (versando da bere a q.) «Say when!» – «When», «Di' basta!» – «Basta così» □ to say the word, dare l'ordine; dare il via □ ( slang) «Says who?» «Says me!», «e chi lo dice?» «lo dico io!» □ ( slang) Says you!, lo dici tu!; figurati!; non ci credo; provaci (un po')! □ (fam.) says I, dico io; dissi io □ So you say!, ah sì?; davvero?; cosa mi dici! □ You can say that again (o You may well say so)!, puoi dirlo forte!; altroché!; eccome! □ (fam. spec. USA) You said it, l'hai detto!; verissimo! □ You don't say (so)!, ma no!; non è possibile!; pensa un po'! □ It goes without saying that…, va da sé che…; è ovvio che… □ ( rispondendo a un'offerta) I wouldn't say no, grazie, sì; volentieri □ (fam.) What do you say?, che ne dici? che ne pensi?; che te ne pare? □ Who can say?, chi può dirlo?, chi lo sa? □ You can't say fairer than that, mi pare una proposta più che generosa; di più non si può pretendere □ having said that, detto questo; comunque □ An excellent idea, if I may say so!, ottima idea, se posso dire! □ You may well say so, puoi ben dirlo □ There is no saying how he will react, non si può sapere come la prenderà; la sua reazione è imprevedibile □ (fam.) Say no more, non dire altro!; non aggiungere altro!; ho (già) capito! □ that is to say, vale a dire; cioè; in altre parole □ when all is said and done, a conti fatti; tutto considerato.NOTA D'USO: - to say (passive)-* * *I [seɪ]to have one's say — dire la propria, dare il proprio parere (on su)
to have a say, no say (in the matter) — avere, non avere voce in capitolo
II 1. [seɪ]they want more o a bigger say vogliono avere più peso; to have the most o biggest say — avere più voce in capitolo o più peso
verbo transitivo (pass., p.pass. said)1) [ person] dire [words, prayer, yes, no] (to a)"hello," he said — "ciao" disse
say after me... — ripetete dopo di me...
if o though I do say so myself! non dovrei dirlo io! so they say (agreeing) così dicono; or so they say (doubtful) così almeno dicono; so to say per così dire; as you say... come dici tu...; as they say come si dice, come si suol dire; people o they say he's very rich he is said to be very rich si dice che sia molto ricco; to say sth. to oneself dire fra sé (e sé); what do you say to that? e adesso? come rispondi? what do you say to...? cosa ne pensi di...? what would you say to a little walk? che ne diresti di fare quattro passi? what (do you) say we eat now? colloq. e se mangiassimo adesso? it's not for me to say non sono io che devo dirlo, non tocca a me dirlo; you said it! colloq. l'hai detto! you can say that again! colloq. puoi ben dirlo! I should say it is! eccome! well said! ben detto! say no more, enough said colloq. va bene, non dire o aggiungere altro; let's say no more about it non ne parliamo più; there's no more to be said non c'è nient'altro da aggiungere; it goes without saying that va da sé o è ovvio che; don't say it's raining again! non mi dire che piove di nuovo! you might just as well say... tanto vale dire che...; that is to say cioè, vale a dire; that's not to say that ciò non vuol dire che; he was displeased, not to say furious era scontento, per non dire furioso; I must say (that) devo dire (che); to have a lot to say for oneself (negative) essere pieno di sé; (positive) avere molti pregi; what have you got to say for yourself? che cos'hai da dire in tua difesa? that's saying a lot — colloq. non è poco
2) [writer, book, letter, report, map] dire; [painting, music, gift] esprimere; [sign, poster, gauge] indicare; [gesture, signal] significare, voler direit says on the radio, in the rules that — la radio, il regolamento dice che
3) (guess)4) (assume)2.let's say (that) — supponiamo o mettiamo che
verbo intransitivo (pass., p.pass. said)1)you don't say! — iron. ma non mi dire! ma va là!
says you! — colloq. (taunting) lo dici tu!
says who! who says? — colloq. (sceptical) ah sì? (on whose authority?) e chi lo dice?
2) BE ant.••it says a lot for sb., sth. — la dice lunga su qcn., qcs.
III [seɪ]when all is said and done — tutto considerato, a conti fatti
avverbio diciamo, poniamoIV [seɪ]you'll need, say, Ј 50 for petrol — avrai bisogno di, diciamo, 50 sterline per la benzina
interiezione AE ehi, senti (un po') -
7 do.
abbrSee:* * *do.abbr.(comm., ditto) idem; come sopra.♦ (to) do /du:/A v. t.1 fare: to do a stupid [nice, etc.] thing, fare una cosa stupida [bella, ecc.]; He's done something terrible, ha fatto una cosa terribile; I don't know what I've done wrong, non so cosa io abbia fatto di sbagliato; What have you done?, cos'hai fatto?; to do one's duty [the right thing], fare il proprio dovere [la cosa giusta]; What are you doing?, che cosa stai facendo?; Can I do anything ( for you)?, posso fare qualcosa (per te)?; They did nothing to help me, non hanno fatto niente per aiutarmi; to do a sum, fare una somma; We did the journey in two days, abbiamo fatto il viaggio in due giorni; I've done three copies of the letter, ho fatto tre copie della lettera; Can you do a list?, puoi fare una lista?; He did a series of watercolours of the Thames, ha fatto una serie di acquerelli raffiguranti il Tamigi; She's doing a documentary about old people, sta facendo un documentario sugli anziani2 fare, praticare ( un'attività): How long have you been doing yoga?, da quant'è che fai yoga?; What do you usually do?, che cosa fai di solito?; What do you do ( for a living)?, che lavoro fai?; I do pottery on Wednesdays, il mercoledì faccio un corso di ceramica; You need to do at least half an hour of exercise three times a week, devi fare almeno mezzora di esercizio tre volte la settimana; to do the ironing [washing, cooking, shopping, etc.], stirare, lavare i panni, cucinare, fare la spesa, ecc.; (fam.) to do lunch [a film, dinner, etc.], pranzare, guardare un film, cenare, ecc.3 vendere, avere: Do you do bus tickets, too?, avete (o vendete) anche i biglietti per l'autobus?; They don't do food, non servono da mangiare (o non vendono alimentari); They do stationery as well as books, vendono anche articoli di cancelleria oltre che libri; We do a huge range of household items, abbiamo un'enorme gamma di articoli per la casa4 fare, percorrere: We did 200 km on Saturday, abbiamo fatto 200 km sabato; They were doing 150 on the motorway, andavano ai 150 all'ora in autostrada5 fare, studiare: I did French for three years, ho fatto tre anni di francese; What is she doing at university?, cosa fa all'università?; We haven't done the First World War yet, non abbiamo ancora fatto la prima guerra mondiale6 (fam.) fare, passare ( un periodo): He's done four years in jail, ha fatto quattro anni di carcere; She's just done a year in the Paris office, ha appena passato un anno nella sede di Parigi; (fam.) to do time, scontare una pena7 fare, preparare ( del cibo): Can you do the potatoes?, puoi fare le patate?; I'll do a salad while you lay the table, faccio un'insalata mentre apparecchi la tavola; I'm doing fish, I hope that's ok, faccio del pesce, spero che vada bene8 (fam.) fare, pulire (o lavare, sistemare, ecc.): I've done the living room, now I'm going to do the hall, ho fatto il soggiorno, ora faccio l'ingresso; We did the garden at the weekend, abbiamo sistemato il giardino nel fine settimana; Someone comes to do the windows, viene qualcuno a lavare le finestre; to do the beds, fare i letti; to do the dishes, lavare i piatti; to do one's teeth, lavarsi i denti; to do one's hair [nails, makeup], farsi i capelli [le unghie, il trucco]; Who does your hair?, da che parrucchiere vai?9 rifare, pitturare (o tappezzare, ecc.): We haven't done the bedrooms yet, non abbiamo ancora rifatto le camere da letto; They've done the kitchen bright yellow, hanno pitturato la cucina di un giallo acceso NOTA D'USO: - non so come fare-10 (fam.) visitare: They did five cities in three days, hanno visitato cinque città in tre giorni; Have you done the Tower of London yet?, hai già visitato la torre di Londra?12 (fam.) andare bene a: A sandwich will do me fine, un panino mi va benissimo; I haven't got a large pack, will this one do you?, non ho confezioni grandi, questa Le va bene?14 (fam.) conciare per le feste; sistemare; ( anche) uccidere; far fuori (fam.): I'll do you!, ti sistemo io!15 fare, imitare ( un personaggio famoso, ecc.): He does the President brilliantly, è bravissimo a imitare il presidente; Can you do a Liverpool accent?, sai fare l'accento di Liverpool?16 (fam.) mettere dentro, arrestare; ( anche) fare la multa a: He was done for drug dealing, lo hanno messo dentro per spaccio; They did her for speeding ( o She was done for speeding), le hanno fatto la multa per eccesso di velocità, si è beccata una multa per eccesso di velocità17 ( slang) svaligiare; rapinare: They did three houses on the same street, hanno svaligiato tre case nella stessa viaB v. i.1 fare; agire: You did well to refuse, hai fatto bene a rifiutare; I'll do as I like, faccio come mi pare; Do as you're told, fai quello che ti si dice2 (fam.) fare, evolvere: What do you think the weather's going to do tomorrow?, cosa pensi che farà il tempo domani?; No one knows what the economy's going to do over the next six months, nessuno sa come evolverà l'economia nei prossimi sei mesi3 – to be doing well [fine, ok, etc.], stare bene [benissimo, abbastanza bene] ( di salute): Mother and child are doing very well, la madre e il bambino stanno benissimo; He's not doing too well, non sta molto bene4 ( di persona, attività) andare: You haven't done badly, non sei andato male; I didn't do well in my exams, non sono andato bene agli esami; How do you think England will do?, come pensi che andrà l'Inghilterra?; The business is doing very well, l'azienda va a gonfie vele; We're doing all right, ce la caviamo piuttosto bene; DIALOGO → - Petrol- How are we doing for petrol?, come siamo messi a carburante?5 bastare: Will fifty dollars do?, basteranno cinquanta dollari?; DIALOGO → - Local shop 1- «Anything else?» DIALOGO → - Local shop 1- «No, that'll do, thanks», «Nient'altro?» «No, va bene così, grazie»; That will do!, adesso basta!6 andare bene lo stesso; essere accettabile: This dress isn't exactly what I wanted, but I suppose it will do, questo vestito non è proprio quello che volevo, ma presumo che andrà bene lo stesso; The house is not ideal, but it will do for now, la casa non è ideale, ma per il momento bisognerà accontentarsi7 (sempre neg.) andare bene, essere opportuno: It doesn't do to work too hard, lavorare troppo non va bene; I've told you before, this kind of behaviour just won't do, te l'ho già detto: questo modo di comportarsi proprio non va bene; It wouldn't do to ask him for money, non starebbe bene chiedergli dei soldi; DIALOGO → - Organizing a meeting- Sorry, I can't do Thursday afternoon, mi dispiace, giovedì pomeriggio non posso1 (nelle frasi interr., neg. e interr. neg.; è idiom.): Do you understand?, capisci?; I don't understand, non capisco; Does he know?, lo sa?; He does not ( o doesn't) know, non lo sa; Did you go?, ci sei andato?; They did not ( o didn't) ask me, non mi hanno invitato2 fare (determinato dal verbo precedente, di cui evita la ripetizione): If you want to tell him, do it now, se vuoi dirglielo, fallo ora; (idiom.) «Who took my hat?» «I did», «chi ha preso il mio cappello?» «sono stato io»; «Did you see him?» «I did», «l'hai visto?» «sì»3 (nell'imper. neg.; è idiom.): Do not ( o don't) worry!, non preoccuparti!; Don't let them interfere!, non lasciare che si intromettano!4 (nelle «tag questions») (è) vero?, no?: You don't like him, do you?, ti è antipatico, è vero?; You told him, didn't you?, glielo hai detto, no?; He didn't pay the bill, did he?, non l'ha (mica) pagato il conto, vero?; She doesn't know, does she?, lei non lo sa, no?5 (nella costruzione inversa; è idiom.): «I don't like it» «Neither do I», «Non mi piace» «Neanche a me»; «I didn't go» «Nor did I», «Non ci sono andato» «Nemmeno io»; «I like opera» «So do I», «Mi piace la lirica» «A me pure»; (form.) Little did he realize that…, quasi non si rendeva conto che…6 ( uso enfat.; è idiom.): Do sit down!, si accomodi, La prego!; Do help yourself!, serviti pure!; But I did see her!, sì che l'ho vista!; DIALOGO → - Clothes 1- I'm here if you do need anything, per qualsiasi cosa, io sono qui; I do love you, ti amo davvero; ( formula nel rito del matrimonio) «till death us do part», «finché morte non ci separi»● to do as (o for), (form.) to do duty as, fare da, servire da: The tents will do for shelter until the weather gets worse, le tende serviranno da riparo fino a che il tempo non peggiora □ to do sb. a bad turn, fare uno sgarbo (o una scortesia, un brutto tiro) a q. □ to do one's best (o utmost), fare del proprio meglio: I'll do my best to help him, farò del mio meglio per aiutarlo □ (fam. ingl.) to do one's bit, fare la propria parte (o il proprio dovere) □ to do the books (o the accounts), fare (o tenere) la contabilità □ to do business, fare affari: It's been a pleasure to do business with you, è stato un piacere fare affari con Lei □ to do well by sb., trattar bene q.: The company does well by its employees, l'azienda tratta bene i suoi dipendenti; to be [to feel] hard done by, essere [sentirsi] trattato male □ to do damage to st., danneggiare qc.: The storm did a lot of damage to buildings, il nubifragio ha danneggiato molto gli edifici □ (fam.) to do one's damnedest, darci sotto; mettercela tutta □ ( slang) to do drugs, drogarsi; farsi □ to do evil, fare del male; commettere azioni malvagie □ to do sb. a favour (o a kindness, a good turn), fare un favore (o un piacere) a q. □ to do (sb.) good, far bene (a q.): A rest will do you a lot of good, un po' di riposo ti farà molto bene □ to do (sb. o st.) harm, causare danni (a q. o qc.): The first rule for a doctor is to do no harm, la prima regola per un medico è non causare danni; The illness didn't do him any lasting harm, la malattia non gli ha causato danni permanenti □ to do sb. justice, rendere giustizia a q. (fig.): This photo doesn't do you justice, questa foto non ti rende giustizia □ (fam.) to do nice [generous, ecc.], comportarsi bene [con generosità, ecc.]: She doesn't do generous, non si comporta con generosità □ to do nicely, andare bene: If you can't be bothered with heavy reading, this book will do nicely, se non hai voglia di letture pesanti, questo libro andrà proprio bene □ to do nothing [a lot] for, non giovare [giovare molto] a; ( di abito, pettinatura, ecc.) non donare [donare molto] a: The scandal will do nothing for his reputation, lo scandalo non gioverà alla sua reputazione; This dress does nothing for her, questo vestito non le dona; Getting a job will do a lot for her confidence, trovare lavoro gioverà molto alla sua autostima □ to do the sights, visitare ( una città, ecc.) da turista □ (fam.) to do one's ( own) thing, fare quel che si vuole; fare il proprio comodo □ to do well for oneself, avere successo, fare fortuna: Grandfather did well for himself in America, il nonno ha fatto fortuna in America □ to do wonders for, fare miracoli per: A change of scene can do wonders for your mood, un cambiamento d'ambiente può fare miracoli per l'umore □ to do one's worst, fare quanto più male è possibile: Let him do his worst; I'm not afraid of him, faccia pure (il diavolo a quattro); non mi fa paura □ to do wrong, sbagliare: He did wrong, but he's paid for it, ha sbagliato, ma ha pagato per questo □ (fig.) do or die –: It's do or die, o la va o la spacca; a do-or-die attempt, un tentativo decisivo □ to have nothing to do with st. [sb.], non avere niente a che vedere con qc. [q.]: I'm sure Susan had nothing whatever to do with it, sono sicuro che Susan non ha proprio niente a che vedere con questo □ (fam.) nothing doing, niente da fare: We tried to change the tickets, but it was nothing doing, abbiamo provato a cambiare i biglietti, ma non c'è stato niente da fare □ (fam.) What's doing?, che si fa di bello?: What's doing tonight?, che si fa di bello stasera? □ (fam.) do what?, cosa?: «Fancy a drink?» «Do what?» «I said, do you want a drink?», «qualcosa da bere?» «cosa?» «ho detto, vuoi bere qualcosa?» □ That does it!, ecco fatto!; ( anche) adesso basta! □ That's done it!, bel guaio! □ That should do it!, ecco fatto! □ DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- How do you do?, piacere! ( nelle presentazioni formali); ( anche) come sta? ( quando si conosce già la persona, ma non c'è intimità: cfr. How are you?) □ (fam.) DIALOGO → - Hearing from an old friend- «How are you doing?» DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- «Not bad, and you?», «Come va?» «Non male, e tu?» □ It isn't done, non sta bene: It isn't done to talk with your mouth full, non sta bene parlare a bocca piena □ Now you've done it!, l'hai fatta bella (o grossa)! □ You [He, They, etc.] would do well to do st., faresti [farebbe, farebbero, ecc.] bene a fare qc.: They would do well to remember who pays their salaries, farebbero bene a ricordarsi chi gli paga lo stipendio □ What will you do for food [money]?, come farete per il mangiare [i soldi]? □ (fam.) What are you doing out at this time of night?, che ci fai fuori a quest'ora di notte? □ (fam.) What's my jacket doing on the floor?, che ci fa la mia giacca per terra? -
8 ♦ (to) seem
♦ (to) seem /si:m/v. i.1 sembrare; parere: He seems glad to see us, sembra contento di vederci; It seems to me that it will rain, mi pare che voglia piovere; It seems ( as if) there will be a new boom, sembra che ci sarà un nuovo boom; So it seems, a quanto pare; così sembra; I seem to hear voices, mi sembra di udire voci; I seem ( to be) deaf today, mi pare d'essere sordo, oggi; DIALOGO → - Paying 2- There seems to be a problem, sembra che ci sia un problema; DIALOGO → - Ordering food 4- I don't seem to have a fork, credo di non avere la forchetta● as it seems, a quanto pare □ It would seem so, pare di sì □ It would seem not, pare (o parrebbe) di no □ (fam.) I do not seem to like him, non so perché, ma mi è antipatico □ How does it seem to you?, che te ne pare? □ That's how it seems to me, io la vedo così.NOTA D'USO: - to seem to do o to seem doing?- -
9 ♦ (to) seem
♦ (to) seem /si:m/v. i.1 sembrare; parere: He seems glad to see us, sembra contento di vederci; It seems to me that it will rain, mi pare che voglia piovere; It seems ( as if) there will be a new boom, sembra che ci sarà un nuovo boom; So it seems, a quanto pare; così sembra; I seem to hear voices, mi sembra di udire voci; I seem ( to be) deaf today, mi pare d'essere sordo, oggi; DIALOGO → - Paying 2- There seems to be a problem, sembra che ci sia un problema; DIALOGO → - Ordering food 4- I don't seem to have a fork, credo di non avere la forchetta● as it seems, a quanto pare □ It would seem so, pare di sì □ It would seem not, pare (o parrebbe) di no □ (fam.) I do not seem to like him, non so perché, ma mi è antipatico □ How does it seem to you?, che te ne pare? □ That's how it seems to me, io la vedo così.NOTA D'USO: - to seem to do o to seem doing?- -
10 old
[əʊld] 1.1) (not young) vecchio, anzianoan old man — un vecchio, un anziano
to get o grow old diventare vecchio, invecchiare; old before one's time invecchiato anzitempo; old Mr Brown or young Mr Brown? — il signor Brown padre o il signor Brown figlio?
to be two days old — [ bread] essere vecchio di due giorni
to be as old as sb. — avere la stessa età di qcn.
I'm the oldest — sono il più grande o il più vecchio
3) (not new) [object, song, tradition, family, excuse] vecchio; [ joke] inflazionato; [ friend] vecchio, di vecchia data; [ firm] di antica fondazione4) (previous) [address, house, job, boss, system] vecchio, precedentein the old days — ai vecchi tempi, un tempo
5) colloq. (as term of affection) vecchiogood old British weather! — iron. il solito tempaccio inglese!
6) colloq. (as intensifier)2.1) (old people)the old — + verbo pl. i vecchi, gli anziani
3.(in days) of old — un tempo, nei giorni andati
* * *[əuld]1) (advanced in age: an old man; He is too old to live alone.) vecchio2) (having a certain age: He is thirty years old.) (di età)3) (having existed for a long time: an old building; Those trees are very old.) vecchio4) (no longer useful: She threw away the old shoes.) vecchio5) (belonging to times long ago: old civilizations like that of Greece.) antico•- old age- old boy/girl
- old-fashioned
- old hand
- old maid
- the old* * *[əʊld] 1.1) (not young) vecchio, anzianoan old man — un vecchio, un anziano
to get o grow old diventare vecchio, invecchiare; old before one's time invecchiato anzitempo; old Mr Brown or young Mr Brown? — il signor Brown padre o il signor Brown figlio?
to be two days old — [ bread] essere vecchio di due giorni
to be as old as sb. — avere la stessa età di qcn.
I'm the oldest — sono il più grande o il più vecchio
3) (not new) [object, song, tradition, family, excuse] vecchio; [ joke] inflazionato; [ friend] vecchio, di vecchia data; [ firm] di antica fondazione4) (previous) [address, house, job, boss, system] vecchio, precedentein the old days — ai vecchi tempi, un tempo
5) colloq. (as term of affection) vecchiogood old British weather! — iron. il solito tempaccio inglese!
6) colloq. (as intensifier)2.1) (old people)the old — + verbo pl. i vecchi, gli anziani
3.(in days) of old — un tempo, nei giorni andati
-
11 thing
[θɪŋ] 1.1) (object) cosa f., oggetto m.the one thing he wants is... — l'unica cosa che vuole è...
2) (action, task, event) cosa f.the thing to do is... — la cosa da fare è...
3) (matter, fact) cosa f.the thing to remember is... — quello che bisogna ricordare è...
the thing is (that)... — il fatto è che...
the only thing is,... — l'unica cosa è...
the good thing (about it) is... — di buono c'è...
4) (person, animal)you lucky thing! — colloq. fortunello!
you stupid thing! — colloq. scemo!
2.(the) stupid thing! — colloq. (of object) stupido coso!
1) (personal belongings, equipment) cose f., robe f.2) (situation, matters) cose f.how are things with you? how are things going? come va? come ti vanno le cose? to worry about things farsi dei problemi; as things are o stand nello stato attuale delle cose; as things turned out in fin dei conti; all things considered — tutto sommato
••it's the in thing — colloq. è alla moda
that's just the thing o the very thing! è proprio quello che ci vuole! it's become quite the thing (to do) è diventato alla moda (fare); it was a close o near thing per un pelo; he's on to a good thing ha trovato l'America; he likes to do his own thing colloq. fa quello che gli pare e piace; for one thing... (and) for another thing... primo... (e) secondo..., in primo luogo... (e) in secondo luogo...; to have a thing about colloq. (like) andare matto per [ blondes]; essere fissato con [ old cars]; (hate) non potere vedere [ dogs]; he's got a thing about flying colloq. ha paura di volare; to make a big thing (out) of it colloq. farne una questione di stato; to know a thing or two about sth. colloq. saperla lunga in fatto di qcs.; I could tell you a thing or two about him! colloq. potrei raccontarti un paio di cosette sul suo conto! and then, of all things, she... e allora, chissà perché, lei...; I must be seeing things! devo avere le allucinazioni! I must be hearing things! credo di sentire le voci! it's (just) one of those things sono cose che capitano; it's one (damned) thing after another! colloq. è una seccatura dopo l'altra! one thing led to another and... una cosa tira l'altra e...; taking one thing with another tutto sommato; what with one thing and another,... tra una cosa e l'altra,...; (to try) to be all things to all men — (cercare di) fare contenti tutti
* * *[θɪŋ] 1.1) (object) cosa f., oggetto m.the one thing he wants is... — l'unica cosa che vuole è...
2) (action, task, event) cosa f.the thing to do is... — la cosa da fare è...
3) (matter, fact) cosa f.the thing to remember is... — quello che bisogna ricordare è...
the thing is (that)... — il fatto è che...
the only thing is,... — l'unica cosa è...
the good thing (about it) is... — di buono c'è...
4) (person, animal)you lucky thing! — colloq. fortunello!
you stupid thing! — colloq. scemo!
2.(the) stupid thing! — colloq. (of object) stupido coso!
1) (personal belongings, equipment) cose f., robe f.2) (situation, matters) cose f.how are things with you? how are things going? come va? come ti vanno le cose? to worry about things farsi dei problemi; as things are o stand nello stato attuale delle cose; as things turned out in fin dei conti; all things considered — tutto sommato
••it's the in thing — colloq. è alla moda
that's just the thing o the very thing! è proprio quello che ci vuole! it's become quite the thing (to do) è diventato alla moda (fare); it was a close o near thing per un pelo; he's on to a good thing ha trovato l'America; he likes to do his own thing colloq. fa quello che gli pare e piace; for one thing... (and) for another thing... primo... (e) secondo..., in primo luogo... (e) in secondo luogo...; to have a thing about colloq. (like) andare matto per [ blondes]; essere fissato con [ old cars]; (hate) non potere vedere [ dogs]; he's got a thing about flying colloq. ha paura di volare; to make a big thing (out) of it colloq. farne una questione di stato; to know a thing or two about sth. colloq. saperla lunga in fatto di qcs.; I could tell you a thing or two about him! colloq. potrei raccontarti un paio di cosette sul suo conto! and then, of all things, she... e allora, chissà perché, lei...; I must be seeing things! devo avere le allucinazioni! I must be hearing things! credo di sentire le voci! it's (just) one of those things sono cose che capitano; it's one (damned) thing after another! colloq. è una seccatura dopo l'altra! one thing led to another and... una cosa tira l'altra e...; taking one thing with another tutto sommato; what with one thing and another,... tra una cosa e l'altra,...; (to try) to be all things to all men — (cercare di) fare contenti tutti
-
12 свой
[svoj] pron. e agg. (f. своя, n. своё, pl. свои)1.1) mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro2) suo, proprio, particolare3) suo, dovuto, debito4) nostro2.◆он свой в доску — (fam.) è dei nostri
3.◇ -
13 похоже
[pochóže]1.1) avv. in modo simile2) inciso pare, sembraон, похоже, собрался уезжать — pare che stia per emigrare
3) pred. nomin. pare che..., sembra che...похоже на то, что так оно и было — pare che sia andata proprio così
2.◆ -
14 дело
1) (работа, занятие) faccenda ж., affare м., occupazione ж., lavoro м.••между делом — tra una cosa e l'altra, a tempo perso ( на досуге)
2) ( практическая деятельность) pratica ж., attività ж. pratica, il fare, opera ж.на деле — in pratica, in realtà
••3) ( круг ведения) faccenda ж., questione ж., affare м., pratiche ж. мн.••моё дело маленькое — io non c'entro, io non sono responsabile
не твоего ума дело — non è affare tuo, la cosa non ti riguarda
4) (нечто полезное, правильное) cosa ж. utile [buona], cosa ж. giusta••говорить не по делу — deviare dall'argomento, uscire dal seminato
5) (специальность, профессия) disciplina ж., mestiere м.6) ( предприятие) azienda ж., impresa ж.7) ( судебное разбирательство) causa ж. giudiziaria, caso м.8) ( собрание документов) pratica ж., cartella ж., dossier м., fascicolo м.подшить к делу — inserire nel dossier, allegare agli atti
9) (происшествие, обстоятельство, событие) fatto м., avvenimento м.по сути дела — in sostanza, tutto sommato
в чём дело? — qual'è il problema?, di che si tratta?
не в этом дело — non di questo si tratta, non è questo
••10) (вещь, явление) cosa ж., affare м.••в самом деле — infatti, effettivamente
это дело наживное — viene con l'esperienza ( приходит с опытом); sono cose che si risolvono ( это разрешимо)
11) ( цель) causa ж., obiettivo м.••12) ( сделка) affare м., transazione ж.••13) (деяние, поступок) azione ж., atto м., opera ж.благородное дело — buona azione, opera buona
совершить доброе дело — fare opera buona [una buona azione]
14)••то и дело — ogni tanto, in continuazione
это дело — il bere; alcolismo м. ( пьянство); mestruazioni ж. мн. ( менструация)
идти в дело — trovare impiego [applicazione pratica]
пустить в дело — impiegare, mettere a frutto
* * *с.1) (работа, занятие, деятельность) affare m, faccenda f, occupazione f, lavoro mсерьёзное де́ло — un affare serio
по де́лам службы — per ragioni di servizio
де́ло сделано — è cosa fatta
де́ло не шуточное — sono cose grosse
перейти к де́лу — passare <all'azione / alle vie di fatto>
иметь де́ло с кем-чем-л. — vedersela (con, qd, qc)
де́ло неладное — la faccenda puzza (= тёмное дельце)
так дело не пойдёт — è una cosa che non va; non ci siamo proprio
в этом-то всё и де́ло — ma proprio questo è il punto
знать своё де́ло — sapere il fatto suo
де́ло за мной не станет — non mi tirerò indietro; faro il mio dovere
поправить де́ло — rimediare vi (a), appianare le cose; rimettere le cose a posto
де́ло идёт к... — si va verso...; si sta andando...
быть не у дел — essersi ritirato dagli affari; essere messo in disparte
2) (задачи, цель) causa fон посвятил жизнь де́лу освобождения родины — egli ha dedicato la vita alla liberazione della patria
3) (надобность, нужда)у меня дела — ho da fare; ho faccende da sbrigare
4) разг. (нечто важное, нужное)говорить де́ло — andare al sodo
5) (сфера знаний, деятельности) arte f, industria f; attività fиздательское де́ло — editoria f
военное де́ло — arte f militare
столярное де́ло — falegnameria f
хорошо знать своё де́ло — conoscere bene il proprio mestiere / lavoro
6) ( предприятие) impresa f, azienda f; negozio m, commercio m ( в торговле)у фирмы солидное де́ло — l'azienda svolge una solida attività
7) (обстоятельство, факт) fatto m, situazione f, affare mде́ло было осенью — si era d'autunno
это де́ло прошлое — sono cose del passato / passate
Как дела? — Qual è la situazione?; Come va?
де́ло плохо — le cose vanno male
это другое де́ло — è un altro conto; è un altro paio di maniche разг.; dire cose guiste / sensate
8) ( поступок) azione f, opera f, atto mсделать доброе де́ло — fare del bene; fare un'opera buona
9) юр. causa f, azione f penale, processo m; affare m журн.; affaire f фр. пренебр.возбудить де́ло против кого-л. — intentare causa contro qd
личное де́ло — fascicolo personale
де́ло (состоит / заключается) в том, что... — il fatto è che...; si tratta che...
де́ло в том, что медлить нельзя — il fatto e che non c'è tempo da perdere
де́ла нет кому до кого-чего разг. — se ne frega di...
ему де́ла нет до окружающих — se ne frega del prossimo
пустить в де́ло — applicare vt, far funzionare, far valere
пустить отходы в де́ло — riciclare gli scarti
•- за дело
- не дело...
- на деле
- в деле
- то и дело••де́ло твоё / его / ваше (и т.д.) разг. — fai / faccia come ti / Le pare e piace
де́ло вкуса — questione di gusti / de gustibus...
де́ло случая — può capitare; sono cose che capitano
не твоё / его, ваше (и т.д.) де́ло разг. — e un affare che non ti / lo / la riguarda
перейти к де́лу — passare a vie di fatto
(ближе) к де́лу! — torniamo-a bomba!; veniamo al concreto / al sodo!
между де́лом разг. — a tempo perso; tra una cosa e l'altra
в / на самом де́ле — effettivamente, infatti; in realtà
первым де́лом, первое де́ло — per prima cosa, anzitutto
по сути дела... — in sostanza... tutto sommato... in ultima analisi...
ясное де́ло — lo credo bene
и все дела! разг. — tutto fatto!; tutto qui!
де́ло в том, что... — fatto sta che...
Виданное ли де́ло?! — E mai possibile?!; Sono cose da farsi?!
де́ло в шляпе..., и де́ло с концом — ecco fatto il becco all'oca
де́ло мастера боится — l'opera loda il maestro
де́лу время, потехе час — tempo di scherzare, tempo di lavorare
дело ясное, что де́ло тёмное — e chiaro come l'acqua torbida
* * *n1) gener. intrapresa, scheda (òæ. ñì. scheda segnaletica), affare (собрание документов), atto, incarto, negozio, operato, pratico, affare, cosa, opera, pratica, bisogna, business, cartella di guidizio, daffare, faccenda, fare, impegno, impresa, incartamento, labore, successo2) colloq. gioco, giuoco, minestra3) liter. barca4) poet. opra5) law. azione, causa, inserto6) econ. caso, fatto, mano, pratica (подборка документов), lavoro, mestiere7) fin. occupazione, processo -
15 хотеть
1) ( испытывать желание) volere, aver voglia2) ( стремиться) volere, aspirare* * *несов.1) ( желать) volere vt, desiderare vt, aver voglia (di qc, inf)хоте́ть пить / есть — aver sete / fame
хоте́ть спать — aver sonno
что вы хотите? — cosa vuole / desidera?
2) ( иметь намерение) intendere vt, avere intenzione di..., volere vtхотел бы я знать... — vorrei proprio sapere...
3) с относ. мест. и нар. образует сочетаниясколько хочешь — quanto ne vuoi; a <volontà / iosa / non finire>
где хочешь — dove / dovunque vorrai; in qualsiasi luogo
как хочешь — come vuoi; come ti pare
••хочешь не хочешь — per forza di cose; volere o volare; con le buone o con le cattive; per forza di cose; vuoi o non vuoi; spinte o sponte шутл.; per amore o per forza
если хотите / хочешь — se <volete / vuole / vuoi>; possiamo dire anche così; ve lo concedo
плевать я хотел! — me ne infischio / frego!
* * *v1) gener. tenerci, volere, amare, aver voglia, desiderare (+A, +G), gradire, intendere2) jarg. azzeccare -
16 ♦ nothing
♦ nothing (1) /ˈnʌɵɪŋ/pron. indef. e n.1 niente; nulla: I have nothing to say, non ho niente da dire; Nothing pleased him, niente gli andava a genio; That's nothing to what followed, questo è niente a confronto di quel che è venuto dopo2 (seguito da un agg.) nessuna cosa; nessuna impresa: Nothing great is easy, nessuna grande impresa è facile NOTA D'USO: - niente di…-3 (con l'art. indeterm.) nullità; nessuno (fig.); persona di nessun conto: He would be a mere nothing without his money, senza il suo denaro, non sarebbe nessuno (o sarebbe una nullità)4 (mat.) zero: Take ten from ten, and the result is nothing, sottrai dieci da dieci e il risultato è zero5 bazzecola; bagatella; inezia; quisquilia; cosa di nessuna importanza: the little nothings of life, le cose senza importanza della vita quotidiana● nothing broken, niente di rotto: I fell off a ladder: nothing broken luckily, sono caduto da una scala a pioli: per fortuna, niente di rotto □ nothing but, nient'altro che: This is nothing but the truth, questa non è (nient'altro) che la verità; He did nothing but smoke, non faceva (altro) che fumare □ nothing else, nient'altro □ nothing less than (o nothing short of), nulla di inferiore a; ( anche) nient'altro che; addirittura: It's nothing less than monstrous, ma è addirittura mostruoso! □ nothing like, niente di meglio che (o di): There's nothing like doing things at once, non c'è niente di meglio che fare le cose subito; There's nothing like beer, non c'è niente di meglio della birra! □ nothing much, poco o nulla; quasi niente □ nothing of the sort, niente del genere; niente di simile □ to come to nothing, finire in nulla; fallire; andare in fumo □ to dance on nothing, pendere dalla forca; essere impiccato □ for nothing, per niente; gratis o quasi; senza scopo; invano □ I got this recorder for nothing, ho avuto questo registratore per niente □ His efforts to pass the exam were (o went) for nothing, i suoi sforzi di superare l'esame furono vani □ to have nothing to do with sb., non avere nulla a che fare con q. □ to have nothing on, non avere nulla indosso, essere nudo; (fig.) non avere impegni, essere libero □ (fam.) to have nothing on sb., non essere da più di q.; ( anche) non avere prove (o niente in mano) contro q. □ to hear nothing of sb., non avere (o non ricevere) notizie di q. □ (fam.) like nothing on earth, (in modo) orribile, atroce, pessimo: The food is like nothing on earth in some Soho pasta joints, il cibo è pessimo in talune trattorie italiane di Soho □ to make nothing of, non capire niente di; non far caso a, non dar peso a; non trarre profitto da: I can make nothing of this book, in questo libro non ci capisco niente; questo libro, per me, non ha né capo né coda; He makes nothing of his mistakes, non dà peso ai suoi errori; You've made nothing of your good chance, non hai saputo trarre alcun profitto dalla tua buona fortuna □ to make nothing of doing st., non pensarci su due volte (a fare qc.); fare come se nulla fosse: He makes nothing of walking ten miles, per lui è cosa da nulla fare dieci miglia a piedi □ ( anche fig.) to mean nothing, non significare nulla □ a mere nothing, un bel niente; proprio nulla; nulla di nulla □ next to nothing, quasi niente □ (fam.) no nothing, nulla di nulla; proprio niente □ to say nothing of, per non parlare di; a prescindere da □ to stop at nothing, essere senza scrupoli □ sweet nothings, paroline dolci; coccole; tenerezze □ to think nothing of, non far caso a; non dar peso a: He thinks nothing of driving 20 miles a day to work and back, fa in auto 20 miglia al giorno per andare al lavoro, senza farci caso □ There's nothing in it!, non c'è niente di vero, è tutto falso!; ( anche) non c'è niente da scegliere!; è imprevedibile! □ ( formula di cortesia) Think nothing of it!, ma prego; ma Le pare! □ (fam.) Nothing doing!, niente da fare!; non ci sto! (non ci sta, ecc.); no e poi no! (fam.); ( anche) è (era, ecc.) proibito □ She has nothing in her, non c'è niente di buono in lei; è una nullità; è una donna insignificante, inconcludente □ That has nothing to do with me, ciò non mi tocca, non mi riguarda; non è affar mio □ That is nothing to you, ciò non ti tocca, non ti riguarda; non è affar tuo □ There is nothing for it but to go home, non c'è altro da fare che andare a casa □ There is nothing much the matter, non c'è niente di grave □ There's nothing to riding a moped, non ci vuole niente ad (o è facile) andare in ciclomotore □ (prov.) Nothing venture, nothing have, chi non risica non rosica.nothing (2) /ˈnʌɵɪŋ/avv.niente affatto, non affatto; per nulla; in nessun modo: nothing like (o nothing near) neanche un po'; nemmeno per sogno; no davvero; ma no!; It's nothing like what it used to be, non è per nulla com'era prima.nothing (3) /ˈnʌɵɪŋ/a.( slang) da niente; che non vale niente; senza prospettive: That was a nothing job, era un lavoro senza prospettive. -
17 ♦ please
♦ please /pli:z/inter.1 per piacere!; per favore!: A cup of coffee, please, un caffè, per favore!2 ( rispondendo a un'offerta; anche yes, please) sì, grazie!; sì, prego!: Would you like some more tea? – yes, please!, vuoi dell'altro tè? – sì, grazie!NOTA D'USO: - prego e please- (to) please /pli:z/A v. i.piacere; esser gradito; riuscire simpatico; accomodare; garbare; parere: He was anxious to please, era ansioso d'essere gradito (o di riuscire simpatico); I cannot always do as I please, non posso sempre fare quel che mi piace (o quel che mi garba, mi pare)B v. t.piacere a; far piacere a; compiacere; contentare; soddisfare; riuscire gradito a (q.): His last book will please you, il suo ultimo libro ti piacerà; She has come just to please me, è venuta solo per farmi piacere● to please oneself, fare ciò che si vuole (o che garba); fare a modo proprio: Please yourself!, fa' quel che ti garba; fa' quel che ti pare; fa' pure! □ Please go away, fate il favore di andarvene! □ please God, a Dio piacendo; Dio volendo □ ( may it) please Your Honour, così piaccia a Vostro Onore ( rivolgendosi a un giudice) □ to be pleased, compiacersi: His Majesty has been graciously pleased to confer him the Order of the Garter, Sua Maestà s'è graziosamente compiaciuta di conferirgli l'Ordine della Giarrettiera □ hard to please, difficile da accontentare □ if you please, se non ti dispiace; con il tuo permesso. -
18 ♦ should
♦ should /ʃʊd, ʃəd/v. modaleshould, come tutti i verbi modali, ha caratteristiche particolari:● ha significato di condizionale;● non ha forme flesse (-s alla 3a pers. sing. pres., - ing, -ed), non è mai usato con ausiliari e non ha quindi tempi composti;● forma le domande mediante la semplice posposizione del soggetto;● la forma negativa è should not, spesso abbreviato in shouldn't;● l'infinito che segue non ha la particella to;● viene usato nelle question tags1 ( esprime dovere, raccomandazione, opportunità) – Matches should be kept out of the reach of children, i fiammiferi dovrebbero essere tenuti fuori della portata dei bambini; Wrongdoers should be punished, chi fa del male dovrebbe (o deve) essere punito; I should eat less, dovrei mangiare di meno; DIALOGO → - Feeling ill- You should go to bed, dovresti andare a letto; Perhaps I should first explain that…, forse per prima cosa dovrei spiegare (o è bene che io spieghi) che…; Why shouldn't I say what I think?, perché non dovrei dire quello che penso?; «I'm so sorry» «So you should be», «mi dispiace molto» «direi!»2 ( seguito da inf. pass., esprime rammarico o rimprovero per qc. di non avvenuto) – We shouldn't have gone, non saremmo dovuti andare; You should have let me know, avresti dovuto informarmi; A present for me? Oh, you shouldn't have!, un regalo per me? oh, ma non dovevi (o non era il caso)!3 (alla 2a e 3a pers. sing. o pl.: esprime consiglio, suggerimento) – You should be more careful, dovresti stare più attento; Shouldn't you tell her you're sorry?, non dovresti chiederle scusa?; I think your wife should know, penso che tua moglie dovrebbe saperlo; He shouldn't drink so much, non dovrebbe bere tanto4 (alla 1a pers. sing. o pl.: nelle frasi interr., esprime richiesta di consiglio, informazione, ecc.) – Should I tell James?, devo dirlo a James?; I asked him whether I should sell my shares, (rif. al futuro) gli ho chiesto se è bene che venda le mie azioni; (rif. al passato) gli chiesi se avrei fatto bene a vendere le mie azioni; What should I wear for the interview?, come devo vestirmi per il colloquio?5 ( esprime probabilità) – We should be there by ten, dovremmo essere là per le dieci; It shouldn't cost you more than a hundred pounds, non dovrebbe costarti più di cento sterline; There shouldn't be any difficulty, non dovrebbero esserci difficoltà; They should have heard about it, dovrebbero esserne stati informati; You should know, dovresti saperlo; How should I know?, come faccio a saperlo?; che ne so io?6 (form. o antiq.) (alla 1a pers. sing. e pl.: nel periodo ipotetico) – I should be surprised if I found out that it isn't so, sarei sorpreso se scoprissi che le cose non stanno così; I shouldn't sleep easy if I had so much money in the house, non dormirei tranquillo se avessi in casa tanto denaro; I should refuse if I were you, se fossi in te rifiuterei; I shouldn't worry about it, io non me ne preoccuperei; We should be pleased to meet her, saremmo lieti di conoscerla7 (form.) ( esprime eventualità) – If something should happen to you, I don't know how I could bear it, se ti dovesse succedere qualcosa, non so come lo sopporterei; If anyone should see us, they'd think we were crazy, se qualcuno ci vedesse, penserebbe che siamo matti; I don't think he'll come, but if he should, give him this note, non credo che verrà, ma se per caso venisse, dàgli questo biglietto; Should the committee decide against the proposal, we would have to think of something else, se la commissione dovesse bocciare la proposta, dovremmo escogitare qualcos'altro; Should the opportunity arise…, se si presentasse l'occasione…8 ( nelle subordinate rette da verbi di pensiero, opinione, timore, speranza, ecc., o da espressioni impersonali) – He proposed that the meeting should be held the following Monday, propose che la riunione si tenesse il lunedì seguente; I was afraid he should come back, avevo paura che ritornasse; (It's) funny you should mention her, è curioso che tu faccia il suo nome9 ( dopo verbi di giudizio, esprime un dovere in base a regola o legge) – The Court has ruled that I should receive compensation, il tribunale ha sentenziato che io debba essere (o che io sia) risarcito10 (form.) (alla 1a pers. sing. o pl.: davanti a verbi di gradimento, piacere, ecc.) – I should like to read it, mi piacerebbe leggerlo; I should be happy to see some change here, sarei lieto di vedere qualche cambiamento in questo posto; But of course, I should be delighted!, ma certo, ne sarei lietissima!; I should like to make an announcement, desidero fare un annuncio11 (alla 2a pers.: davanti all'infinito passato di un verbo di percezione, sottolinea meraviglia, divertimento, indignazione, ecc.) – You should have seen her face!, avresti dovuto vedere la sua faccia!; You should have heard the language he used!, avresto dovuto sentire che razza di linguaggio ha tirato fuori!12 ( dopo so that: esprime finalità) – We moved to the end of the room so that we shouldn't be heard, ci siamo spostati in fondo alla sala per non essere sentiti13 ( nelle domande retoriche con who e what, esprime sorpresa divertita) – Who should I meet at the airport but Jack?, e chi t'incontro all'aeroporto? Jack!; What should happen then but that the telephone rang?, e a quel punto non comincia a squillare il telefono?● as it should be, come deve essere; come è normale che sia; com'è giusto; a posto; che va bene □ I should hope not, mi auguro di no □ I should hope so, lo spero bene; me lo auguro □ I should say so, direi □ I should think, immagino; suppongo □ I should think not, spero proprio di no; direi; vorrei vedere □ I should think so, immagino (o direi) di sì; (anche, enfatico) direi !, ci credo! □ I should have thought that…, avrei detto che… □ So it should seem, così pare; parrebbe; a quanto pare. -
19 дитя
1) ( ребёнок) bambino м., bimbo м.2) ( продукт) figlio м.* * *с.1) ( ребёнок) bambino m, bambina f2) перен. высок. ( типичный представитель)••чем бы дитя ни тешилось... — che faccia quel che gli pare...; padronissimo (di fare quel che vuole)
* * *n1) gener. piccirillo, creatura, piccolo, piccino, bambino, figlio, infante2) colloq. bimbo, mimmo3) tuscan. mammolo -
20 -After the cinema-
Social2 After the cinemaDo you fancy something to eat? Ti va qualcosa da mangiare?I'm starving. Sto morendo di fame.Me too. Anch'io.There's a nice Indian just round the corner. C'è un buon ristorante indiano proprio dietro l'angolo.Indian food doesn't agree with me. Non digerisco il cibo indiano.There's a little bistro further up the road which is supposed to be quite good. C'è un piccolo bistrot un po' più avanti su questa strada che pare sia piuttosto buono.That sounds good. Buona idea.Let's see if they've got a table. Vediamo se hanno un tavolo.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
copia — copia1 / kɔpja/ s.f. [dal lat. copia abbondanza , der. di ops opis facoltà, mezzi , col pref. co ], lett. 1. [grande quantità: c. di viveri ; gran c. di gente ] ▶◀ abbondanza, ammasso, (non com.) caterva, (lett.) copiosità, (lett.) dovizia,… … Enciclopedia Italiana
parere — 1pa·ré·re v.intr. (essere) FO 1a. come verbo copulativo, avere una certa apparenza, mostrarsi in un dato modo, non necessariamente coincidente con la realtà, spesso preceduto da complemento di termine indicante la persona che riceve l impressione … Dizionario italiano
parere — parere1 /pa rere/ s.m. [uso sost. di parere2]. 1. [modo particolare con cui una persona vede e giudica un determinato fatto, una situazione: p. concordi, discordi ; esprimere il proprio p. ; cambiare p. ; rimanere del proprio p. ] ▶◀ avviso,… … Enciclopedia Italiana
giusto — giusto1 [lat. iūstus, der. di ius iuris diritto ]. ■ agg. 1. a. [di persona, che osserva i principi della giustizia e della moralità: uomo g. ] ▶◀ buono, corretto, equilibrato, morale, onesto, (lett.) probo, retto. ◀▶ cattivo, disonesto, immorale … Enciclopedia Italiana
veramente — /vera mente/ avv. [der. dell agg. vero, col suff. mente ]. 1. [in modo conforme alla verità e alla realtà: pare che le cose stiano v. così ] ▶◀ davvero, effettivamente, proprio, realmente, senza esagerazione. 2. a. [con tono interrogativo, per… … Enciclopedia Italiana
Anexo:Falsos amigos — Los falsos amigos son palabras que, a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más idiomas. Lo anterior puede deberse tanto a distintas etimologías como a un cambio en el significado… … Wikipedia Español
Couleur Liturgique — La couleur liturgique est un symbole employé dans le christianisme pour rendre visible la signification spirituelle du temps liturgique. Le symbolisme de la couleur des ornements liturgiques paraît aujourd hui plus stable que celui de la forme… … Wikipédia en Français
Couleur liturgique — La couleur liturgique est un symbole employé dans le christianisme pour rendre visible la signification spirituelle du temps liturgique. Le symbolisme de la couleur des ornements liturgiques paraît aujourd hui plus stable que celui de la forme… … Wikipédia en Français
Fonction de l'ordination — Ordre (sacrement) Pour les articles homonymes, voir Ordre. Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants … Wikipédia en Français
Messe d'ordination — Ordre (sacrement) Pour les articles homonymes, voir Ordre. Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants … Wikipédia en Français
Ordination — Ordre (sacrement) Pour les articles homonymes, voir Ordre. Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants … Wikipédia en Français